- 1 : 2022/01/03(月) 03:38:38.782 ID:6w8J1mVT0
- 2 : 2022/01/03(月) 03:39:22.425 ID:f2wvb9jO0
-
こういうのほどむずかしい
- 3 : 2022/01/03(月) 03:40:11.346 ID:mArFU+Mc0
-
考えるな、感じろ。
- 4 : 2022/01/03(月) 03:40:15.498 ID:rHOtY5g7d
-
車よりも感じちゃう
- 5 : 2022/01/03(月) 03:40:26.295 ID:RokGkUSdM
-
ピリオドが2つある時点でおかしいわな
- 6 : 2022/01/03(月) 03:41:19.347 ID:f2wvb9jO0
-
この感覚がXperia
- 7 : 2022/01/03(月) 03:41:51.768 ID:QtzUyCvBH
-
CMキャッチコピーとか
日本語でも抽象的なもんで
意味なんて受け取り側に丸投げしてる感あるわ - 9 : 2022/01/03(月) 03:42:21.273 ID:3xSu7xIVd
-
こういう時は冠詞の意味を汲み取るんだよ
- 10 : 2022/01/03(月) 03:43:43.391 ID:fYsNqH2s0
-
もはや車という枠を超えた、ひとつの感覚
こんなかんじかね
- 12 : 2022/01/03(月) 03:45:52.549 ID:3xSu7xIVd
-
>>10
スゲー - 15 : 2022/01/03(月) 03:53:13.645 ID:wyPT/U/Ea
-
>>10
はやく映画のキャッチコピーを訳する仕事に就くんだ - 25 : 2022/01/03(月) 04:28:36.380 ID:RToFqyHY0
-
>>10
英語の先生「はい不正解っと」 - 26 : 2022/01/03(月) 04:29:26.255 ID:DbdwCqqEd
-
>>25
何で?? - 11 : 2022/01/03(月) 03:44:27.118 ID:Ei2CD6Eea
-
車を超える感覚
- 13 : 2022/01/03(月) 03:46:52.238 ID:lVKHC4+pa
-
車を超えた感覚
- 14 : 2022/01/03(月) 03:52:55.403 ID:TBi7PQsM0
-
もっとクルマを、もっと感じる
- 16 : 2022/01/03(月) 03:53:51.916 ID:3xSu7xIVd
-
>>14
ヒドイな - 17 : 2022/01/03(月) 03:59:14.999 ID:5i8ATaKGr
-
車を超えたもの、感覚
- 18 : 2022/01/03(月) 04:13:43.441 ID:YpmxFexE0
-
車でいっぱい感じて
- 19 : 2022/01/03(月) 04:17:20.938 ID:Iq63LFJp0
-
車じゃなく五感の一部、みたいなニュアンスだけど、日本語でこういう言い回ししないからそのまま訳すのは難しいね
- 20 : 2022/01/03(月) 04:18:11.557 ID:Iq63LFJp0
-
日本語でいうなら身体の一部、身体の延長、みたいな方向の訳し方の方が伝わりやすいかもしれないね
- 21 : 2022/01/03(月) 04:19:44.842 ID:uDc1EHqb0
-
これ乗ればおま●こできるよってこと?
- 22 : 2022/01/03(月) 04:23:14.857 ID:MzVdMDmb0
-
史上最高の体験
- 23 : 2022/01/03(月) 04:26:21.035 ID:8sXz+tLfr
-
クルマナイザー
- 27 : 2022/01/03(月) 04:30:10.588 ID:5td/p2Tn0
-
新型LC?
- 28 : 2022/01/03(月) 04:32:21.557 ID:hs+p1fx00
-
「選ばれたのは綾鷹でした」をかっこよく英訳して下さい
- 29 : 2022/01/03(月) 04:36:22.348 ID:Bv1fpsgja
-
インテル入ってる?
- 30 : 2022/01/03(月) 04:37:10.124 ID:H2E0BN6Ga
-
フィーリングいうとるじゃん
- 31 : 2022/01/03(月) 05:23:26.179 ID:jCfyTCSz0
-
もはやくるまやじゃない!
コメント